НОВИНКИ – NEW ARRIVALS
Д.И. Ермолович, П.Р. Палажченко
О ТОМ, ЧЕГО НЕТ И ЧТО НЕ ТАК
в словарях и грамматиках
М.: Аудитория, 2025. — 912 с.: c ил.
Авторы книги — известные переводчики, лингвисты и педагоги — делятся своим многолетним опытом сопоставительных наблюдений за лексическими и грамматическими нюансами русского и английского языков, не полностью или неудовлетворительно отражёнными в словарях и грамматических справочниках. Эти наблюдения иллюстрируются цитатами из СМИ, книг и фильмов, а также их переводами.
Книга предназначена для студентов и преподавателей-филологов, переводчиков и всех, кто интересуется тонкостями русского и английского языков.
Внимание:
Просмотреть оглавление и прочитать отдельные страницы книги можно здесь.
КУПИТЬ КНИГУ можно ЗДЕСЬ
ВИДЕОКУРС ОТ ГУРУ ПЕРЕВОДА
О преподавателях курса
ПАЛАЖЧЕНКО Павел Русланович — известный в стране и мире переводчик руководителей СССР (М.С. Горбачёва, Э.А. Шеварднадзе и др.), дипломат, переводчик встреч на высшем уровне, синхронист международных организаций. Автор книг "My Years with Gorbachev and Shevardnadze", «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата», «Мой несистематический словарь», многочисленных статей по переводу. Председатель Совета экспертов международного конкурса переводчиков «Косинус-Пи».
ЕРМОЛОВИЧ Дмитрий Иванович — крупный российский лингвист, профессор, доктор филологических наук, синхронный и письменный переводчик с обширным опытом работы в международных организациях. Много лет преподавал перевод на старших курсах МГЛУ, автор 140 трудов по переводу и лингвистике, в том числе «Нового Большого русско-английского словаря» и учебника «Русско-английский перевод». Председатель Жюри международного конкурса переводчиков «Косинус-Пи».
Если вы находитесь в РФ, переходите для получения доступа к курсу
по этой ссылке
Если вы находитесь вне России или пользуетесь картой иностранного банка, заполните эту форму:
ВНИМАНИЕ! Формы заказа, расположенные ниже, предназначены для зарубежных читателей.
Для заказа внутри РФ переходите в этот каталог.
Павел Палажченко. Профессия и время. Записки переводчика-дипломата
М.: Аудитория, 2022. — 3-е изд.
368 c. + 64 c. цветные фотографии

Электронное издание*
US$ 7.00
Бумажное издание
US$ 39.99
* Электронное издание имеет онлайн-формат и для чтения требует интернет-доступа.
Если Вы хотите приобрести более одного экземпляра, просим отправить запрос по этой ссылке или через наши контакты.
ДЛЯ ЗАКАЗА ВНУТРИ РФ переходите в этот каталог.
Д.И. Ермолович. Русско-английский перевод
Комплект из 2 книг: Учебник (640 с.) + Методические указания и ключи (192 с.)
Москва: Аудитория, 2022. — 4-е изд., перераб. и доп.
Это — первый учебник по письменному переводу с русского языка на английский для лингвистических вузов за более чем полвека. Он основан на 40-летнем опыте автора по подготовке профессиональных переводчиков в МГЛУ. Каждый раздел учебника посвящён тому или иному аспекту смысловой и коммуникативной структуры текста и состоит из разъяснительной части, богато иллюстрированной примерами, и практических заданий на перевод, сопоставительный анализ и редактирование. Всего в учебнике свыше 1100 примеров и более 200 учебных заданий (комплексов упражнений и текстов).
Для студентов вузов, обучающихся по направлениям и профилям подготовки «Перевод и переводоведение», «Иностранные языки, перевод и межкультурная коммуникация», и их преподавателей; комплекс также может использоваться как справочник и пособие по повышению квалификации профессиональных переводчиков.
4-е издание дополнено рядом новых глав, имевшиеся разделы подверглись доработке и уточнениям; добавлено много новых примеров и учебных заданий; некоторые задания обновлены или заменены на более актуальные; добавлен Предметный указатель.
Фрагменты учебного комплекса можно просмотреть здесь.
US$ 49.90
В стоимость включена доставка почтой в любую страну мира.
This price includes handling&shipping to any country.
Если Вы хотите приобрести 2 или более экз., просим отправить запрос по этой ссылке или через наши контакты, чтобы выяснить точную стоимость заказа вместе с доставкой.